纪念泰戈尔访华100周年:中印文化交流与泰戈尔诗歌热的再度兴起
印度诗人罗宾德拉纳特·泰戈尔(Robindranath Tagore,1861- 1941年)于1924年4月12日访问了中国,持续了49天,这是中印度文化交流历史上的一个里程碑。今年是他访问中国的100周年。随着泰戈尔(Tagore)家乡的“印度学者和艺术家”的访问,纪念泰戈尔(Tagore)访问中国100周年的一系列活动在北京大学和全国各地的许多地方都举行,泰戈尔(Tagore)的诗歌热潮又出现了。
诗歌创作起源于母语
泰戈尔首先被称为诗人。泰戈尔(Tagore)凭借他的诗歌“吉坦贾利(Gitanjali)”的收藏,成为了亚洲的第一个诺贝尔奖获得者。 Chen Duxiu从“ Jitanjali”中选择了四首短诗,并且是1915年10月出版的《青年杂志》中第一个出版它们的人。在泰戈尔访问中国之前和之后,他在文学作品的翻译中提出了高潮。他的创作风格和思想对Zheng Zhenduo,Bing Xin,Xu Zhimo和Guo Moruo等作家的创作产生了深远的影响,以及当时中国的新文化运动。但是,直到今天,许多中国泰戈尔诗歌爱好者都不知道大多数熟悉的经典诗句都是从英语翻译中翻译而来的。
泰戈尔的主要创意语言是他的母语孟加拉语。 1912年,这位诗人从他出版的孟加拉语诗《吉坦贾利》中选出了53首诗,并将它们与8个孟加拉语诗歌的一些诗和歌词相结合,包括“牺牲收藏”,“渡轮交叉系列”和“歌曲的花环”和“歌曲的花环”,并重新组织并翻译成英语。在英语翻译过程中,泰戈尔有时将这两首原始诗结合成一首或重写,并最终形成了103首独立的英语诗,这些诗是在英国出版的,其标题是“吉坦贾利”,意思是“修道院之歌”。该英语版本是次年获得诺贝尔文学奖的人。
“吉塔加利”(Gitanjali)在泰戈尔(Tagore)的诗歌创作的顶峰上出版,是最能代表他的思想和艺术风格的作品。英文版本与原始孟加拉语版本不同。与原始孟加拉诗的节奏魅力相比,英语翻译似乎更像是散文诗。这位诗人本人承认,尽管他找到了一种以英国诗歌形式表达孟加拉语作品的方法,但他还是喜欢用自己的母语创造的。原始孟加拉语作品翻译或重写了8首英语诗。中国读者最熟悉并普遍认为是经典的是Bing Xin的“ Jitanjali”和“ Gardener Collection”的翻译,以及Zheng Zhenduo的“月球Cres”和“ Flying Bird Collection”的翻译。但是,这些英国诗歌集只是泰戈尔诗歌创作的一小部分,他一生中创造了近60个孟加拉诗歌集。 1961年在我国出版的泰戈尔作品集包含泰戈尔的诗歌,这些诗歌从原始的孟加拉作品中翻译而成。什叶派(Shi Suzhen)成为中国第一个用中文翻译泰戈尔孟加拉诗歌的人。泰戈尔(Tagore)的完整作品于2015年出版,是从他的原始孟加拉语作品中翻译而来的,包括所有诗人的诗集。
孟加拉诗歌的代表
泰戈尔(Tagore)是孟加拉国,出生于印度加尔各答。除孟加拉国外,从广义上讲,孟加拉国还包括孟加拉语作为官方语言的领域,包括西孟加拉邦和特里普拉,印度的其他地区,以及孟加拉语演讲者居住在比哈尔邦和奥里萨邦的其他地区。孟加拉国指的是所有居住在上述地区并从该地区迁移的孟加拉人。
自远古时代以来,印度的特征是多语言和多元文化特征。与著名的古代印度宗教和学术语言梵语相比,孟加拉语是一种相对年轻的语言,是从印度 - 雅利安分公司东部的古代吠陀演变而来的四种方言之一。作为一种通用语言,孟加拉语在马球时期开始形成固定语言和文本(约750-1161)。孟加拉文学具有创造诗歌的传统。牧羊人的歌曲在12世纪末写,被认为是孟加拉诗歌的来源。自13世纪以来,毗湿奴(Vishnu)和虔诚的印度教徒诗人和穆斯林诗人接一个地出现了一个,他们以高呼神,抒情和叙事的形式创作了许多孟加拉诗歌。中世纪孟加拉诗人的创作对包括泰戈尔在内的后来的诗人有重要影响。从历史上看,孟加拉国地区的统治力量长期以来由外国非孟加拉国人控制,社交活动(例如社交活动)中使用的语言大多是外国的。在现代,加尔各答是英国殖民统治的中心,因此,接受英语教育并且具有民族主义精神的知识分子也比印度其他地区早于这里出现。在19世纪上半叶,为了促进停滞不前的民族语言和文化的发展,以知识分子的精英接受和称赞,以母语的写作和表达思想。孟加拉语受历史上许多语言,宗教和文化的影响,基于现有的大量梵语单词以及诸如阿拉伯语,波斯语,葡萄牙语和英语等外国词的整合而转变为现代。它进一步标准化语法和书面语言逐渐用口语统一,形成具有丰富表现力的现代语言。
现代孟加拉诗歌的标志性人物是泰戈尔。加尔各答出生时,经历了“孟加拉国文艺复兴时期”的洗礼,并成为了学术上的重要地方,也是书籍和杂志出版的首都。泰戈尔(Tagore)的祖父是第一位参观欧洲并引入现代技术的印度工业家,他的父亲是孟加拉国文艺复兴时期运动的领导人之一。泰戈尔从小就受到东方和西方文化的影响,并接受了现代的孟加拉国文化和西方英语教育。他读了很多书籍,阅读了印度传统和西方现代文化经典,并以独特的全球视野形成了独特的跨文明观点和精神领域。泰戈尔(Tagore)开始了他作为诗人的文学生涯,能够在8岁时写诗歌,并在12岁时完成了他的第一首漫长的诗《愿望》。他一生中的主要成就在于他的诗歌创作,一直持续到他的生命结束,他还命令了他死前的最后一首诗。泰戈尔(Tagore)在不同阶段的诗歌创作与他所生活的历史背景和生活经验密切相关。主题涉及哲学,宗教,政治,生活,自然和其他方面,继承和发展并发展传统的诗意思想和美学理论。泰戈尔(Tagore)被称为“诗人圣”和“世界诗人”,开设了现代孟加拉诗歌的新时代,在促进印度文学发展的孟加拉文学方面获得了更为重要的地位,并为世界文学的繁荣做出了贡献。
多元文化主义的从业者
1947年,印度和巴基斯坦的分区将孟加拉国地区分为两个不同的国家:西孟加拉邦属于印度并建立了西孟加拉邦;东孟加拉国因宗教信仰而选择加入巴基斯坦联邦,后来与巴基斯坦在孟加拉国的普通话中与巴基斯坦打破,并通过血腥的牺牲来促进孟加拉国的独立。因此,孟加拉文学开始随印度西修道院的首都加尔各答和孟加拉国首府达卡开发。尽管如此,东部和西侧的孟加拉人仍然习惯于将其视为一个整体,并共同尊重孟加拉语的语言,文化,文学和艺术。加尔各答和达卡分别具有与泰戈尔相关的孟加拉研究所和相关研究机构的同名。印度和孟加拉国都将泰戈尔视为其重要的文化形象。
值得一提的是,泰戈尔也是一位杰出的音乐家。在英国的研究中,他研究了传统音乐和西方音乐,还从孟加拉国民间艺术家那里学习了歌曲“ Bawuer”,这对他的歌曲创作有直接影响。广泛流行的泰戈尔歌曲是指泰戈尔(Tagore)创作的孟加拉歌曲,总共有2,000首歌曲。这些歌曲的歌词也是诗歌,并包含在歌词集《歌曲花园》中,包括上帝,爱国主义,自然和爱情等类别。泰戈尔歌曲在孟加拉国的影响力比诗歌更大。印度和孟加拉国分别选择了由泰戈尔(Tagore)组成的“人民意志”和“金孟加拉国”,作为全国罕见的国歌。此外,泰戈尔还创建了泰戈尔舞蹈,将传统和现代性(包括东方和西方元素)结合在一起,并一直传给今天。泰戈尔(Tagore)的生日是5月7日,根据孟加拉国日历是一月,这是贝沙克(Baishak)月的第25天。孟加拉人在这一天以不同形式的泰戈尔歌曲和舞蹈表演来纪念他。孟加拉国的热伯沙克(Bershaq)月总是与泰戈尔(Tagore)的生日相关联,就像他的名字一样的昵称“罗比”(Robi),在孟加拉语中表示“太阳”,代表光明和热量。
泰戈尔在100年前在他对中国的讲话中提到:“我来,请您重新开放我希望仍然存在的通信渠道。尽管被遗忘的杂草已经成长,但它的道路仍然有痕迹。”尽管泰戈尔(Tagore)对中国的访问引起了学术界的争议,但他对中国和印度之间的跨文化交流的贡献以及东方文明的促进得到了一致认可。作为一名诗人,泰戈尔(Tagore)传达了他希望加强中国和印度之间的文化交流的希望,它们都是东方文明,彼此了解,文明和建立具有共同未来的人类未来的社区之间的相互学习是新时代的主题。
(作者是北京大学东方文学研究中心的研究人员,也是南亚系的副教授)